歡喜 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

有位弟子性情率真
往往情緒衝動地反應
就是對上師也是
一視同仁地大聲小聲
雖然修行幾十年 依然 
我執深固 時而爆發

但是經過多年的從學
近來對上師的態度
總是恭敬帶著滿心歡喜
不管如何指責其過失
都笑嘻嘻地接納並感謝

我想這是體會了上師一心為法
從而不再有人我對立的顛倒妄想的表現

雖然已修到歡喜信受上師的教誨
對週遭的其他人
依然不改舊習性
屢屢情緒反應,再事後反悔
於是請我教導 如何是好

我說
上師是給你們做為實修的對象
當你已經修到對上師不再情緒反應
接著就要把一切有情都視為上師
每個都是恭敬帶著歡喜地應對
這位弟子說會認真地依之修行

其實我常說
上師是供你們修如何與有情一體的
如果對一生為法為眾的上師
你都無法放下我執的樊籬
那你又如何能跟充滿計較的一般有情
合為一體呢
不能與一切有情合為一體
法身豈能彰顯 豈得圓滿

有了和上師一體的體驗
就要應用到一切有情上
這樣就可能漸漸融入無限的一體
而後開展同體慈悲的救渡

至於要如何與充滿計較的有情
合為一體
道理很簡單 做到很艱難
只要心中毫不計較


                     二○一○年元月六日
                     養和齋   於加州



Joyful Yutang Lin

A disciple is straightforward in temperament
Often responded to others with emotional agitation
Even to the Guru it remained the same
Making noises as if to one's equals
Although having engaged in Dharma practices for decades
Still grasping to self is deep down and occasionally it exploded

However, after many years of following the Guru
Recently the attitude toward the Guru is always
Respectful and whole-heartedly joyful
No matter how the mistakes are pointed out
The instructions are smilingly accepted with gratitude

I think this shows that, having comprehended that Guru is whole-heartedly for Dharma
There are no more deluded thoughts of personal antagonism arising

Even though having learned to receive Guru's instructions joyfully and faithfully
To others in the surrounding
The old habitual tendency has not changed
Time and again emotional reactions exploded, followed by regrets
So the disciple turned to me for guidance on how to amend it

I said
Guru serves as a sample for your Dharma practices in deeds
Once you have learned not to emotionally react to the Guru
Then you need to regard all sentient beings as your Guru
And interact with each one with a respectful and joyful attitude
The disciple pledged to take this advice seriously and put it into practice

Indeed I often said
Guru serves as a sample for your practice of how to become one with all beings
If, to a Guru who has devoted his whole life to Dharma and service of beings
You still cannot let go of the fences and walls of self-grasping
Then how could you become one with ordinary beings who are full of antagonism
Not being able to become one with all sentient beings, then
How could the Dharmakaya reveal itself and be completed

Having experienced oneness with Guru
Then it should be applied to all beings
Thus it will be possible to gradually merge into limitless oneness
And then expand compassionate salvation activities born of oneness
As to how to become one with sentient beings who are full of antagonism
The principle is very simple
The attainment is very difficult
Only need to have no traces of complaints in mind


Written in Chinese and translated on January 06, 2010
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Joyful]