隨喜功德

簡繁轉換 - 繁體

林鈺堂


一己太微渺,而菩提心所欲救渡之眾生、所欲救脫之苦難、所欲開導之迷惘,乃至所欲助成之佛果證德皆是無量無邊無盡。不執有我,自然洞見無盡無邊之教化佛事需待眾志匯同、齊心協力而後方得開展。因此,行善不必由我,而不敢後人;修行無以責人,但必反躬自省。見聞善行、佛事,必由衷讚歎,一則申敬,一則助成教化,勸眾仰效。

了達無常,決心出離世俗,專志修行佛法,雖面臨種種阻難,依然久修不輟。如此修行,難能可貴,而不易為一般凡俗所敬重、支持及維護。吾人身為佛子,隨喜行者之功德,不可止於心念及言詞,必更以供奉之行實表達之。

佛果證德往往有福緣之少數方得感應而略知。佛恩加被使種種無解之苦難皆得轉危為安,大事化小。蒙恩者皆應於機緣適當之際,令眾知曉,以期佛恩普被,皈信日增,同得救脫。此亦隨喜功德之延伸。

斤斤於一己之修行及法務,則難以融入佛恩之大海。凡有佛法上之努力、成就皆慶幸,凡有弘法、勸化之機緣皆贊助,心量隨之而日漸開展,長久之後,於不知不覺之間,身語意皆無非法喜,庶幾近乎無修矣!

    
                      二○○九年四月十六日
                      養和齋    於加州


-----Original Message-----
From: Yutang Lin
Sent: Friday, April 17, 2009 9:05 AM
To: Dharma Friends
Subject: Daily Vitamins

Here comes a happy one--keep smiling at others good deeds!
這是一個歡樂的——不停地為別人的善舉微笑!


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


Rejoicing in All Meritorious Deeds

Yutang Lin


One is too minute, and yet sentient beings to be emancipated by Bodhicitta, sufferings and hardships to be relieved by Bodhicitta, delusions to be unveiled and expelled by Bodhicitta, and even up to attainments of Buddha fruits to be helped achieved by Bodhicitta are immeasurable, boundless and endless. Without grasping to self, naturally one sees clearly that the boundless and endless Dharma activities of conversion would require all Buddhists to unify in one mind and single effort for Bodhi to truly spread and expand. Therefore, carrying out charitable deeds need not be done only by one, and yet one dare not stay behind in such efforts. To practice Dharma, no grounds to demand others to conform, and yet one must reflect on one's own intentions, views and approaches. Upon hearing or seeing some meritorious deeds or Dharma activities, one should sincerely rejoice in them and give expressions of approval so as, on the one hand, to submit one's respect, and on the other hand, to help conversion and make others to look up to such deeds and they would gradually follow suit.

Being keenly aware of impermanence, resolved to stay away from worldly engagements, dedicated wholeheartedly to Dharma practices, and even in the face of all sorts of hindrances and hardships still continued to advance on the enlightenment path without pauses, such practices are rare and most valuable, and yet are not commonly recognized by ordinary people as precious, nor would they readily inspire worldly people to offer support and sustenance. We, as Buddhists, while rejoicing in the merits of such practitioners, should not confine our expressions to only feelings and words of admiration, but must add actual offerings of supports to express our admiration in all genuineness.

Attainments of realization of enlightenment often can be comprehended only by very few fortunate ones through inspirations. Buddhas' blessings did render all sorts of sufferings and hardships that are normally insolvable to dissipate or reduce. Those who had experienced such graceful and miraculous blessings should, when time and circumstances are appropriate, make them known to the public, so as to help spread Buddhas' blessings, and to help increase the number of beings gaining faith in Dharma, so that all may share Dharma's salvation. This is also an extension of rejoicing in meritorious deeds.

Mindful only on the details of one's Dharma practices and activities, one would find it difficult to merge into the great ocean of Buddhas' grace. Wherever there are Dharma efforts or accomplishments, one rejoices; whenever there are opportunities for propagation of or conversion to Dharma, one participates. Thus, mind naturally expands as days go by, and in the long run, without one's awareness, one's mental, verbal and physical activities are all fulfilled with nothing but Dharma joy. Then it would be rather approximate to no more practices!

Written in Chinese and translated on April 16, 2009
El Cerrito, California

------------------------------------------------------------------------

-----Original Message-----
From: Yutang Lin
Sent: Friday, April 17, 2009 9:05 AM
To: Dharma Friends
Subject: Daily Vitamins

Here comes a happy one--keep smiling at others good deeds!
這是一個歡樂的——不停地為別人的善舉微笑!

May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂

-----Original Message-----
From: Yutang Lin
Sent: Friday, April 17, 2009 11:07 AM
To: Dharma Friends
Subject: Daily Vitamis

It helps you to smile at others' accomplishments!
這會幫助你對別人的成就微笑!

May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


[Home][Back to list][Rejoicing in All Meritorious Deeds]