因小失大 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

當你在記恨的時候
就是為滯留輪迴而施肥
當你在生氣的時候
就是把智目遮起
當你在批評別人的時候
就是忘了自己也有同樣的毛病
當你在想要控制局面的時候
就是不明一切的演變是無人能主導的

只要你為某人某事而糾結著
你就失去了成佛的機會
多麼地不值得啊
佛、菩薩會對某人某事而如此對立嗎
他們只有悲憫的一體容受
和不斷的普遍開導

每一念的貪嗔癡慢疑
都是延續輪迴或離纏解脫的契機
真誠求解脫的佛子啊
快快學會在念念敗亡的關頭
警覺這是無謂的因小失大
而活轉過來
放下一分就回到無限一體一分
何樂而不為呢


                      二○○八年二月八日
                      養和齋   於加州



Losing Pounds for Insisting on Pennies

Losing Pounds for Insisting on Pennies


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: 'Hao Wang'
Sent: Tuesday, March 11, 2008 2:08 PM
Subject: RE: 回復: RE: 請求墨寶

As requested by disciple Hao below, the poem is now in calligraphy.
應弟子浩以下之提請,此詩現已手書成。

Three files attached.
三個檔案附呈。

This email is Bcc to all on my list.
此電郵以密件傳給我名單中所有的人

Disciple Shun Fa, connect the two sheets into one sheet, and remember that the second sheet follows immediately the end of the first sheet.
弟子順法,將此篇的兩頁連成一頁,並記得第二頁是緊隨著第一頁的結尾。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂

--------------------------------------------------------------------------------

From: Hao Wang
Sent: Monday, March 10, 2008 9:29 PM
To: Yutang Lin
Subject: 回復: RE: 請求墨寶

尊貴的上師:
弟子想請您書寫下面的詩文。

弟子浩頂禮謝恩

F1574_P1269

因小失大 林鈺堂

當你在記恨的時候
就是為滯留輪回而施肥
當你在生氣的時候
就是把智目遮起
當你在批評別人的時候
就是忘了自己也有同樣的毛病
當你在想要控制局面的時候
就是不明一切的演變是無人能主導的
只要你為某人某事而糾結著
你就失去了成佛的機會
多麼的不值得啊
佛、菩薩會對某人某事而如此對立嗎
他們只有悲憫的一體容受
和不斷的普遍開導
每一念的貪嗔癡慢疑
都是延續輪回或離纏解脫的契機
真誠求解脫的佛子啊
快快學會在念念敗亡的關頭
警覺這是無謂的因小失大
而活轉過來
放下一分就回到無限一體一分
何樂而不為呢


                     二○○八年二月八日
養和齋   於加州

Regards!
法安

Hao


Losing Pounds for Insisting on Pennies Yutang Lin

When you brood over your grudges
That is adding manure for stagnant stay in transmigration
When you are angry
That is covering the wisdom eye
When you criticize others
That is forgetting that you also have similar shortcomings
When you attempt to control the situation
That is failure to realize that none can steer any evolution

As long as you are stuck with someone or something
You lose the opportunity to become fully enlightened
How unworthy it is
Would a Buddha or Bodhisattva be so antagonistic to anyone or anything
They sustain only compassionate tolerance born of limitless oneness
And incessantly provide universal guidance toward enlightenment

Each thought of greed, anger, ignorance, pride or suspicion
Is the juncture for continuation in transmigration or disentanglement
Buddha's sons and daughters, if you are sincere in your quest for liberation
At the pass of each thought that could lead to failure and death in spiritual life
Soon learn to become fully alert and realize that
It is indeed a senseless insisting on pennies that will cost you more than pounds
And thereby turn around to become alive again
With each letting go you return closer and closer to limitless oneness
What a joyful thing to do, and why wouldn't you


Written in Chinese February 8, 2008
Translated on February 11, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Losing Pounds for Insisting on Pennies]