開心眼 林鈺堂  簡繁轉換 - 繁體
           
           
       
       眼前一點事 不如意
          
         憤然而去 談不上
          
         爭執半天 滿意為止
          
         吵翻天 忘盡其餘
         心眼聚焦如斯
         自限不悟 狹隘難開
           
         
         真心要得解脫 達證悟
         記得常開心眼
         觀眾生種種的不如意苦
          
         方知眼前的是芝麻大
         觀佛菩薩教化的種種方便
          
        方知尚待修習的深廣如海
       只要還有一點主意
         就是心眼被遮了
       想要開心地學佛
         先開心眼
       心眼開了
         開心的眼神多麼明亮
       
                             二○○七年十二月廿三日
                             養和齋     於加州
        
        
        
        Opening Mind's Eye
        
        Opening Mind's Eye Yutang
          Lin
        For bits of matters, right in front of one's eyes, that are not to one's liking
              
          Abruptly left, leaving no room for communication
              
          Arguing half a day, stop only when satisfied
              
          Fighting till the sky is turned over, forgotten all the rest
          When mind's eye is focused thus
        Self-confinement unaware, too narrow to open
        Sincerely aspiring for liberation and realization of enlightenment
          Remember to open one's mind's eye constantly
          To observe all 	kinds of undesirable situations that beings are enduring
              
          And thus realizing matters that one is facing are big as sesame
          To observe all sorts of skillful means that Buddhas utilize in conversion
              
          And thus realizing things to learn and practice are vast as ocean
        As long as there is still some personal opinion
          One's mind's eye is covered
        To advance on the Dharma path with an open mind
          First open one's mind's eye
        When one's mind's eye is open
          The light in the eyes of an open mind is so bright 
        
        Written in Chinese and translated on December 23, 2007
          El Cerrito, California
        
        [Home][Back to list][Opening Mind's Eye]