誰騙誰 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

有些人並未深入密法
只據表相和臆測
就信口毀謗
在體會密法加持之奇妙者看來
只有深憫此等之愚昧
及私心自障

有些人說過皈依上師
也領略過加持的神奇
卻停不住心中的疑慮
忽然翻臉 不再出現
佛恩、師恩全然不顧
甚至公開污衊

這樣的人來此之前
這樣的人離此之後
密法的修持一直如是
領恩又知恩的也不斷聚集
而那些人又如何了呢
依舊在滾滾紅塵中浮沉著

                     二○○七年十月廿六日
                     養和齋    於加州


Who Deceived Whom Yutang Lin

Some had not penetrated deeply into Tantric teachings
But only based on superficial data and personal conjectures
Blemished Tantra at will
To Tantric practitioners who had experienced the wondrous blessings
There is only profound pity for such ignorance
And for their self-hindrance owing to self-centeredness

Some said they took refuge in the Guru
And experienced some wondrous blessings
But could not cease the surging of doubts in their minds
Suddenly turned their faces, and never to show up again
Buddhas' grace and Guru's grace were all put aside
They even disparaged Tantra and Guru in public

Before such people came, and
After such people left
Tantric practices continued and remained the same
Those receiving blessings and recognized the grace continue to gather
But what had happened to those people
Still floating up and down in the ocean of worldly entanglements

Written in Chinese and translated on October 26, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Who Deceived Whom]