融通 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體

無念出心牢,靜中三世通;
整體無來去,住此絕塵囂。

念止之際體會心海一切融通,而三世之分唯繫念之結果。安住此無限之整體融通恆在,心無罣礙,安寧祥和。


                     二○○六年六月十六日
                     養和齋    於加州


Merging into Oneness Yutang Lin

In absence of thoughts from mental jail escaped.
Past, present and future communed in tranquility.
The totality as such, neither coming, nor going,
Thus abiding in the absence of worldly commotions.

Comment:

As thoughts ceased one became aware that all in the ocean of mind communed, and the distinction of past, present and future was merely a result of grasping to ideas. Abiding well in this boundless totality of everlasting communion, mind is free from worries, tranquil and harmonious.


Written in Chinese on June 16, 2006
Translated on July 1, 2006
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Merging into Oneness]