海潮音 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

稍歇又起未曾停,隨起隨落不暫留;
任彼來去一路聞,漸悟靈明無間隔。

跋          

觀音法門重點在於由虛心靜聞音聲之生滅,而悟其無可捕捉,進而體會不隨音聲有無而異之靈明本是無有間隔、無有邊限,因而心量隨之擴展,不復局限於感官之覺受。

海潮音或其他不斷再現之聲皆可供此聞修。


                     二○○四年十一月九日
                     養和齋    於加州


Tidal Sounds Yutang Lin

Rising again after a short break, thus incessantly.
As soon as it rose up it faded away, no brief stay.
Let it comes and goes, listen along all the way.
Gradually realize clarity prevails without bounds.

Comment:

The key point of the Dharma practice through hearing lies in listening to the rising and fading of sounds with an unoccupied and quiet mind. Thus one would realize that sounds are ungraspable. Gradually one would further comprehend that the clarity, which is independent of the presence or absence of sounds, is originally without blocks, without bounds; consequently one's mind would expand with such awareness, and no longer be limited by experiences derived through senses.

For the Dharma practice through hearing one could listen to tidal sounds or any incessantly repetitive sound.


Written in Chinese on November 9, 2004
Translated on December 1, 2004
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Tidal Sounds]