去執 林鈺堂
      無可切割真實際,因執成障生隔閡;
        修行漸捨漸認清,見解消盡本圓明。
      跋
      
        究竟本地未嘗離,總因執樹忘森林;
          修行無間妄潛消,心障盡去只清明。
      
      
                             二○○三年七月廿九日
                             養和齋    於加州
      
      Release Grasping Yutang
        Lin
      Reality is boundless, indivisible;
        Barriers born of grasping divide.
        Gradually practices help one see,
        As views evaporated, all is clear. 
      Comments:
      
        From the ultimate original ground nothing has ever departed;
          Due to grasping to a tree the whole forest has been forgotten.
          Incessant Dharma practices unnoticeably send illusions away;
          As all hindrances of mind disappear, clear awareness remains.
      
      
        Written in Chinese and translated on July 29, 2003
        El Cerrito, California
      
      [Home][Back to list][Release Grasping]