功德莊嚴 林鈺堂

障深福薄不得見,便認虛誕難當真;
代眾祈請數年後,方得手珠襯功勳。

中國大陸一佛友,經常傳來世界各地重大傷亡消息,請我祈禱及修頗瓦法超渡,已有數年。日前他在閉目臨睡之際,忽見左手戴一晶瑩手珠,因此方悟佛經所載諸佛、菩薩種種嚴飾,並非虛語。此類珍寶嚴飾乃功德累積之自然顯現。一般不知培福,遑論積聚資糧,因此少有此類體驗。藉此機緣,略加提示,願已信佛進修者勉之!


                     二○○三年二月二日
                     養和齋   於加州


Meritorious Adornment Yutang Lin

With deep hindrance and scanty merit one could not witness,
Hastily recognized as imaginative and hard to accept as true.
After requesting prayers and Powa for others for many years,
Only then received a bracelet signifying merits accumulated.

Comment:

A Buddhist in China regularly and frequently sent me news from all over the world so as to ask me to pray for victims and perform Powa for deceased beings. This practice has continued for years. A few days ago, with eyes closed and about to go into sleep, he suddenly saw his left wrist wore a splendid bracelet. Therefore, he realized that descriptions of ornaments on Buddhas and Bodhisattvas as recorded in Buddhist Sutras are not empty words. This kind of spiritual jewel adornment is a natural manifestation of merits accumulated. Ordinary people do not understand to cultivate good fortune, not to mention to accumulate merits for further Dharma practices, therefore it is seldom for people to have this kind of experiences. Through this opportunity I add a few remarks with the hope that those who are already Buddhists and have started to engage in some Dharma practices would be prompted to make serious efforts.


Written in Chinese and translated on February 2, 2003
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Mistaken Recognition]