珍惜 林鈺堂

正見無限不易臻,大心忘我難根深;
智悲圓融賴長養,佛緣罕值常念恩。

佛法正見,不落兩邊,難以體會,更遑應用。菩提大心,渾然忘我,勇猛偶發,堅毅匪易。智悲融通,非朝夕間,長遠修習,方漸相應。佛緣信受,正道趨入,世間稀有,當常念恩。


                     二○○二年十一月廿三日
                     養和齋     於加州


Appreciating the Opportunity Yutang Lin

Right view boundless, not easy to comprehend.
Great mind beyond self, difficult to root deeply.
Wisdom unites compassion through cultivation.
Dharma opportunity rare; be appreciative often.

Comment:

Right view of Dharma does not fall into either side of duality; this is difficult to comprehend, not to mention to apply. The great mind of Bodhi is totally beyond self-centeredness; occasionally it may arise out of bold dashing spirit, nevertheless, to be steadfast on its course is no easy matter. Harmonization of wisdom and compassion could not be achieved overnight; through long-term cultivation the union will gradually work well. Opportunity to meet Dharma and accept it with good faith, and to enter and pursue the right path, all these are rare in the world; we Buddhists should constantly remind ourselves of this and be appreciative.


Written in Chinese on November 23, 2002
Translated on November 26, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Appreciating the Opportunity]