念佛回報 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

祈禱超渡純義務,受惠心感思答報;
佛陀垂祐施化育,常持聖號體深恩!

為眾祈禱及超渡皆義務,行已多年。間有受惠者提問:何以報答?其實加被、渡脫純屬佛恩,因此皆答以:多念佛號。如此,一則於念念佛號中體會深恩,二則漸得出纏,方足以暢佛慈懷!

                     二○○○年八月一日
                     養和齋   於加州


Repaying through Chanting "Amitabha" Yutang Lin

Praying and performing Powa only as voluntary services,
Moved some to ask about how to repay such kindness.
Buddha bestows blessings to cultivate and liberate all beings;
Constantly chant the holy name to appreciate grace boundless.

Comment:

Praying and performing Powa to help people has been my voluntary service for years. Some beneficiaries would ask me, "How to repay your kindness?" As a matter of fact, the blessings all come from Buddha. Therefore, my reply is always the same, "Chant 'Amitabha' more often." In this way one could appreciate more the boundless grace of Buddha through each repetition of the holy name; furthermore, one would thereby gradually emerge from suffering and thus fulfill the compassionate wish of Buddha.

Written in Chinese and translated on August 1, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Repaying through Chanting "Amitabha"]