蟻眾求渡 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
當我在台灣時,弟子空慧從馬六甲傳來英文簡訊: Dear Guru, for the last few months I have included in my prayers to request for insects to leave my houses. On Sept. 11 night, I noticed there were hundreds of ants coming to my working table and gradually died, it really shocked and surprised me. I would like to request Guru to pray and include those deceased in coming Powa service, thanks in advance for your assistance. Thank you.
内容就是說,他在之前數月,都在祈禱裏包括了請求昆蟲離開他的數處房子。在9月11日夜裏,他注意到有數百隻螞蟻爬上他平日工作的桌上,並且漸漸死去。這可真是令他震驚的意外事件。他請我將此群蟻眾加入再來修頗瓦法的超渡裏。
9月11日正好是我出發去臺中,準備阿彌陀佛火供的日子。而螞蟻們就在當晚聚集在他桌上,自行漸漸離開蟻身。看來他們是回應他的祈禱,但是希望能被加入阿彌陀佛火供的迴向,而得以往生浄土。我就在火供的迴向,加入他們。
二○二五年九月廿八日 養和齋 於加州
Ants Seeking Salvation
Yutang Lin
While I was in Taiwan, disciple Kong Hui at Melaka, Malaysia sent me a request: Dear Guru, for the last few months I have included in my prayers to request for insects to leave my house. On Sept. 11 night, I noticed there were hundreds of ants coming to my working table and gradually died, it really shocked and surprised me. I would like to request Guru to pray and include those deceased in coming Powa service, thanks in advance for your assistance. Thank you.
He had been praying for insects to leave his house. On September 11, when I traveled to Taizhong to prepare for fire puja to Amitabha Buddha, the ants gathered on his working table and gradually died there. They seemed to be responding positively to his prayer request but would want to be included in the dedication of merits of the fire puja so as to gain rebirth in the Pureland, and I did include them in the dedication of merits at the end of that fire puja to Amitabha Buddha.
September 28, 2025 El Cerrito, California
[Home][Back to list] |