Buddhist Tantric Golden Prayer Book
佛教密乘金禱文法本

簡繁轉換 - 繁體
CW30_No.62
The Buddhist Yogi C. M. Chen
《曲肱齋全集》第三十冊內之陳氏英文小冊第六十二號
陳健民瑜伽士

Dedication
獻辭

I earnestly dedicate this booklet to my benefactors, Adi Buddha, the God of Wealth Zambhala, and the Protector Damchen-Dorje Legpa.
我把這本冊子誠摯地獻予我的怙主:普賢王如來、財神菩薩藏巴拉和護法當今多吉勒巴。

When I meditated in the Yaoshan, it was foretold that I would migrate to India. After the end of the Second World War (1946) I received an invitation from Upasaka Huang Han Chu asking me to accompany him to India. As I foreknew that Mr. Huang would not stay long in India, I had thus considered in my mind, "After his departure who would support me to continue to meditate there?" The answer of Buddha appeared at that time in the form of the picture of the Trinity of my particular benefactor. Now twenty-three years have passed and I have continued to live here as a hermit. All the help I've received has been by their favour.
當我在瑤山禪修時,被預言我將移民至印度。在第二次世界大戰過後(一九四六年),我收到黃蘅秋居士的邀請,叫我陪伴他去印度。但我預知黃先生不會在印度久留,因此我在心中想著:「當他離開之後,誰將會支持我繼續在那兒禪修呢?」佛陀的答案隨即以加持我朝禮聖地三尊的圖像顯現出來。現在二十三年過去了,而我做為一位隱士,還是繼續住在這裡。我所得到的一切幫助都是由於祂們的恩賜。

Hence, I do know that the Trinity of Buddhism is quite different from that of Christianity. The latter lays most stress on personalities, the former on the function and not on their personalities which may or may not be equal in position. In this collection, some Trinities are from the Tibetan traditions, while others are of my own conception.
因此,我確知佛教的「三位一體」與基督教的是極為不同的。後者極強調個別屬性,前者則強調功能而非在地位上不一定對等的個別屬性。在這專輯中,有些「三位一體」是源於西藏的傳統,而其餘則是我自己構想的。

Incantations
咒語

Prayer
禱文

此文由弟子敬行漢譯自陳健民祖師之《佛教密乘金禱文法本》,並蒙林上師修訂。

二○一七年九月二十二日


[Home][Back to list]